لغت “To steal one’s thunder” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای “از کسی که قرار بوده به چیزی برجستگی پیدا کند، پیش از او به این کار پرداخته شود و از او جلوگیری شود” می باشد. این اصطلاح در سال ۱۷۰۹ توسط جان دنهام در نمایشنامه ای به همین نام به کار رفته است.
تلفظ این اصطلاح به صورت زیر است:
/toʊ stil wʌnz ˈθʌndər/
استفاده از این اصطلاح در زبان انگلیسی بسیار رایج است و در موارد مختلفی مانند رسانه ها، سیاست، ورزش و … به کار می رود. به عنوان مثال، در حوزه رسانه ها، این اصطلاح به کار می رود که یک شخص یا سازمان، خبری را قبل از رسانه های دیگر منتشر کند و از آن بهره ببرد.
مترادف های این اصطلاح عبارتند از:
– To upstage someone
– To take the wind out of someone’s sails
– To steal someone’s limelight
متضادهای این اصطلاح عبارتند از:
– To give credit to someone
– To acknowledge someone’s contribution
ریشه شناسی این اصطلاح به دوران نمایشنامه نویسی برمی گردد. در آن زمان، نمایشنامه نویسان از صدای تئاتر برای تولید صدای رعد و برق استفاده می کردند. جان دنهام نیز در نمایشنامه اش از این صدا برای تولید صدای رعد و برق استفاده کرد. اما در یکی از نمایش ها، رقیب او از همین روش استفاده کرد و با این کار، از دنهام جلوگیری کرد و به این ترتیب این اصطلاح به وجود آمد.
در گرامر، این اصطلاح به عنوان یک فعل عبارت است از:
– To steal: فعل اصلی
– One’s thunder: مفعول
برای مثال:
– The new product launch was supposed to be a surprise, but the competitor stole our thunder by launching a similar product a week earlier. (رقیب ما با راه اندازی یک محصول مشابه یک هفته قبل، از ما جلوگیری کرد.)